KudoZ home » German to English » Insurance

Faktorenverrechnungssatz

English translation: (dynamic) factor pricing rate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Faktorenverrechnungssatz
English translation:(dynamic) factor pricing rate
Entered by: EMatt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:02 Nov 30, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Faktorenverrechnungssatz
It is used to determine the price in a contract involving a construction project.
EMatt
Local time: 01:11
(dynamic) factor pricing rate
Explanation:
As contrived in the (US/Can.) as it is in the German. Literally, factors charging rate cf. in the US: direct costing = UK: marginal costing vs. cost-plus/full-cost pricing.




Selected response from:

xxxAdrian MM.
Local time: 07:11
Grading comment
Thanks very much. The customer suggested somemthing else but you provided a good explanation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1(dynamic) factor pricing ratexxxAdrian MM.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(dynamic) factor pricing rate


Explanation:
As contrived in the (US/Can.) as it is in the German. Literally, factors charging rate cf. in the US: direct costing = UK: marginal costing vs. cost-plus/full-cost pricing.






Example sentence(s):
  • Offers the lowest mortgage rates in Canada. Specializes in all types of residential and ... factoring in rate
  • These notes discuss three aspects of dynamic factor pricing (i.e., APT) models. The first one is that diversifiable idiosyncratic risk is unpredictable in a ...

    Reference: http://www.calgarymortgage.com/
    Reference: http://www.nber.org/papers/w3677
xxxAdrian MM.
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 141
Grading comment
Thanks very much. The customer suggested somemthing else but you provided a good explanation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jon Fedler
16 hrs
  -> Danke vel and toda raba!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search