KudoZ home » German to English » Insurance

Öffentlich-rechtliche Versicherungseinrichtung

English translation: public insurance institution/facility

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:20 Jun 27, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Öffentlich-rechtliche Versicherungseinrichtung
Rentenbescheid
Notification about pension payments and their calculation
I am not sure if there are equifalent terms in English or if I just have to explain the German terms.
maid Marion
United Kingdom
Local time: 18:15
English translation:public insurance institution/facility
Explanation:
I don't know of an exact equivalent either. oeffentlich-rechtlich is an organization that is governed by public law, or simply public
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 12:15
Grading comment
I would like to give some points to everybody who came up with this answer - but it does not seem to be possible. So thanks to everybody who went through the trouble of replying.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1quasi-governmental insurance authoritygangels
napublic insurance institutionUschi (Ursula) Walke
napublic insurance institution/facility
Kim Metzger
na -1public legal insurance institutions/services
Parrot


  

Answers


24 mins peer agreement (net): -1
public legal insurance institutions/services


Explanation:
Cf., Muret-Sanders

Parrot
Spain
Local time: 19:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sonia Rowland: the usual term to describe 'öffentlich-rechtlich...' is 'public sector...', I believe.
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
public insurance institution/facility


Explanation:
I don't know of an exact equivalent either. oeffentlich-rechtlich is an organization that is governed by public law, or simply public


    Hamblock/Wessels, Muret Sanders
Kim Metzger
Mexico
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 210
Grading comment
I would like to give some points to everybody who came up with this answer - but it does not seem to be possible. So thanks to everybody who went through the trouble of replying.
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins peer agreement (net): +1
quasi-governmental insurance authority


Explanation:
Öffentlich-rechtlich means operating independent of, but accountable (or under supervision of) to government regulators. Example in US: Tennessee Valley Authority

gangels
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 121

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dierk Seeburg
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
public insurance institution


Explanation:
I found the following in the web (Versicherungslexikon:

Versicherungsanstalten = In der Regel ÖFFENTLICH RECHTLICHE VERSICHERUNGSEINRICHTUNGEN (Träger der Sozialversicherung)

and in Romain's dictionary for legal and commercial terms:

Öffentlich rechtlicher Versicherungsträger = public insurance institution.

HTH


    Reference: http://home.t-online.de/home/NDickmeis.lexv.htm
Uschi (Ursula) Walke
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search