Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:01 Apr 7, 2007
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities
German term or phrase:Dach-Hedge-Fonds
The article I'm translating is about "Dach-Hedge-Fonds". I saw something in the glossary about "fund of hedge funds" for this phrase which I don't particularly like. Is there another suitable phrase? I found like "pyramiding..." and "holding...". Is anyone in the know?