KudoZ home » German to English » Investment / Securities

Aufstockung

English translation: increase of capital stock

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufstockung
English translation:increase of capital stock
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:08 Mar 16, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
German term or phrase: Aufstockung
Looking for an apt term, e.g., escalation, increase seems to benign somehow.
Yngve
build up / increase of capital stock
Explanation:
In general "build up" could be a variation.
Aufstockung, has something to with "stock".
"Accumulation" is another near synonym that might serve.
But if it concerns a company then "increase of capital stock" is the only correct choice.
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 14:43
Grading comment
Something along the lines of accumulation was selected, I forget what at the present time.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nadressing, picking; scabblingxxxHenri
naIncrease in stockstransatgees
nagrowth, buildup, rise, upsurge, boost, etc.Fuad Yahya
nabuild up / increase of capital stock
Alexander Schleber
naSee below
Steve Martin


  

Answers


12 mins
See below


Explanation:
But what's the context? If it's "capital", then "increase" is your only choice.

Steve


    My own work
Steve Martin
Germany
Local time: 14:43
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
build up / increase of capital stock


Explanation:
In general "build up" could be a variation.
Aufstockung, has something to with "stock".
"Accumulation" is another near synonym that might serve.
But if it concerns a company then "increase of capital stock" is the only correct choice.

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Something along the lines of accumulation was selected, I forget what at the present time.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
growth, buildup, rise, upsurge, boost, etc.


Explanation:
Without context, "aptness" is a lost cause. Since you have the context, you are in a better position to select from the following:

growth, buildup, escalation, rise, upsurge, upswing, upturn, jump, boost, hike, etc.

Fuad


    Roget's Thesaurus of English Words and Phrases
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
Increase in stocks


Explanation:
I used to sell to an the distribution industry for a certain product in Germany. This term was used simply to mean an increase in stocks/stock levels.

transatgees
United Kingdom
Local time: 13:43
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
dressing, picking; scabbling


Explanation:
Please note that 'Aufstockung' has these meanings according to the dictionary.

xxxHenri
Local time: 14:43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 29, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO » PRO
Jan 29, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
Field (specific)(none) » Investment / Securities


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search