Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:47 Dec 19, 2010
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Software Manual
German term or phrase:bewusst redundant
"Die Daten werden bewusst redundant auf der Datenbank vorgehalten. Dies Reduziert (sic) zum einen die Komplexität der DB-Architekturen und erhöht andererseits sowohl die Daten- wie Betriebssicherheit."
Talking about a sort of sales software used with SAP. I don't get "bewusst redundant". I suppose bewusst here might be deliberately, but I can't work out whether "redundant" relates to the data or the action of storing the data in the database. Either way, it's not making much sense to me. TIA for your assistance.
Ah yes, that clears it up - particularly with regard to how to word the sentence in English. Many thanks Reinhold and peer graders - appreciate everyone's help. 4 KudoZ points were awarded for this answer