https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/it-information-technology/471979-st%C3%B6rungsbearbeitung.html

Störungsbearbeitung

English translation: troubleshooting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Störungsbearbeitung
English translation:troubleshooting
Entered by: Kim Metzger

18:49 Jul 3, 2003
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: Störungsbearbeitung
XXNet stellt jedoch sicher, dass die obige Lösung in der Standard Client- und Serverumgebung in Deutschland getestet und zur Verfügung gestellt wird. Dies erfolgt auf der Basis des jeweils aktuellen Releasestandes der XXNet Software.

Fragen der Kompatibilität dieser Konfiguration und der Störungsbearbeitung im First Level sind in diesem Falle Aufgaben des XXNet Supportpartners XXX.
Kim Metzger
Mexico
Local time: 13:41
troubleshooting
Explanation:
or verbally: to fix the problem,
to fix the bug (if it one),
to handle it...etc.......

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 14:31:22 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Selected response from:

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 21:41
Grading comment
Thanks to both of you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4troubleshooting
Aniello Scognamiglio (X)
4problem solution
Ramon Somoza


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
problem solution


Explanation:
first level problem solution

Ramon Somoza
Spain
Local time: 21:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
troubleshooting


Explanation:
or verbally: to fix the problem,
to fix the bug (if it one),
to handle it...etc.......

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 14:31:22 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 21:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 69
Grading comment
Thanks to both of you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T_Herrmann (X): first level troubleshooting sounds about right
31 mins
  -> thanks

agree  Beth Kantus: sounds right -- Microsoft Computer Lexikon 2002: Problembehandlung = troubleshooting
1 hr
  -> thanks

agree  John Jory
11 hrs
  -> thanks

agree  Mark Ward: first level troubleshooting is correct
15 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: