17:28 Mar 11, 2007 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Austrian document | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susan Keller Local time: 09:20 | ||||||
Grading comment
|
employer/works council agreement Explanation: schriftlicher Vertrag zwischen Arbeitgeber und Betriebsrat über Inhalt, Abschluss und Beendigung von Arbeitsverhältnissen sowie über betriebliche Fragen (Quelle: Eurodicautom) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Employer / works council agreement - State / Regional Organization Explanation: LO stands for Landesorganisation Reference: http://www.wikipedia.org |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Leistungsordnung/benefit payment rules Explanation: (of/under the works agreement, or something along those lines.) Found this in Webster online for Leistungsordnung, which could fit here. (Leistungsordnung einer Pensionskasse) Example: "Dem Kläger war eine Versorgungszusage nach der Leistungsordnung des Essener Verbandes (LO) in ihrer jeweils gültigen Fassung erteilt...." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Employer agreement - Landesordnung Explanation: LO for Landesordnung, as on page 2 - Tiroler Landesordnung: http://www.tirol.gv.at/fileadmin/www.tirol.gv.at/landtag/lan... IMO you will have to leave LO and give an explanation, such as --> regional regulation of the Land "XY" (one of the Austrian Länder that is relevant in your case). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.