GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:39 Jun 11, 2002 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: allemande United States Local time: 08:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | released |
| ||
4 | exempted |
| ||
4 | to contract out of |
| ||
4 | sentence |
|
exempted Explanation: One translation of Verpackungsauflagen is packing instructions. Exempted packing instructions? Would that make sense in your case? W�rterbuch der Logistik = Benz/Wessels |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to contract out of Explanation: (e.g. liability, agreement); to disclaim (Schäfer) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sentence Explanation: In the event of termination (cancellation), client will be responsible for all leftover packaging materials, as set forth under the terms of the contract . or remainder of packaging materials, or balance of... but NOT remains, because as noun its almost exclusively used in "human remains" (decomposed corpses) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
released Explanation: fuer: freigezeichnet |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.