English translation: Governmental and/or official acts
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Freight terms and conditions
German term or phrase:öffentlich-rechtliche Akte
Context: Gemäß ADSp (neueste Fassung) haftet der Auftraggeber, auch wenn ihn kein Verschulden trifft, für alle Folgen, die aufgrund von uns nicht zu vertretender öffentlich-rechtlicher Akte entstehen.
The "uns" here is the freight forwarding company.
ADSp is the German Freight Forwarders’ Standard Terms and Conditions. The translation of this is online and has "governmental and/or official acts".
I can't see how this makes sense. Are these not simply "legal actions" or have I misunderstood?