GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:13 Aug 7, 2004 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Employment Contract Termination | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr Andrew Read United Kingdom Local time: 00:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | release(d) from work (duty), leave of absence |
| ||
4 +1 | relieved of your duties with xxx |
| ||
5 | redundancy (UK)/layoff (US) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
release(d) from work (duty), leave of absence Explanation: were released from their duties or granted leave of absence - definitely not exempt or exemption here -------------------------------------------------- Note added at 2004-08-09 02:58:41 (GMT) -------------------------------------------------- @ Andrew: I don\'t think that redundancy or your suggestions \"you are being granted redundancy\" or \"your employment is being terminated\" would fit here. The employment has been terminated in any event and under the termination agreement the employee will be released from his duties until the termination date of his employment with continued salary payment. Redundancy is betriebsbedingte Entlassung, i.e. Überflüssigwerden von Arbeitskräften als Entlassungsgrund dismissal for (or by reason of) redundancy = Entlassung wegen Arbeitsmangels layoff = (vorübergehende) Entlassung wegen mangelnder Beschäftigungsmöglichkeit unter Wegfall der Arbeitsvergütung I assume that in this case the employee is a senior manager or someone at upper management level and the company does not want to involve him in further decision making processes considering that he is about to leave the company in any case and therefore they release him from his duties with full pay. |
| |