KudoZ home » German to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

Verkehrsgeltung

English translation: public recognition

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:44 May 3, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: Verkehrsgeltung
Der Verkehrsgeltungsnachweis - genauer: der Nachweis mit Hilfe demoskopischer Verkehrsbefragungen - ist eine der Methoden, mit welchen sich Bekanntheit/Notorietät/Berühmtheit feststellen lassen.
Martina Pasqualin
English translation:public recognition
Explanation:
Verkehrsgeltung
FR = marque nominale constituant une dénomination nécessaire et vulgaire (d'un produit)
Source: Doucet/Fleck, Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache

In the German literature, the view prevails that domain names may obtain protection as „commercial designations" (Geschäftsabzeichen) pursuant to § 5 (2) 2nd. sentence MarkenG, i.e. not by mere use, but by acquiring a certain degree of public recognition (Verkehrsgeltung). (http://www.intellecprop.mpg.de/Online-Publikationen/Kur-Doma...

HTH
Selected response from:

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 18:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1public recognition
Brigitte Gendebien
nasecondary meaning
Astrid Elke Witte


  

Answers


2 hrs peer agreement (net): +1
public recognition


Explanation:
Verkehrsgeltung
FR = marque nominale constituant une dénomination nécessaire et vulgaire (d'un produit)
Source: Doucet/Fleck, Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache

In the German literature, the view prevails that domain names may obtain protection as „commercial designations" (Geschäftsabzeichen) pursuant to § 5 (2) 2nd. sentence MarkenG, i.e. not by mere use, but by acquiring a certain degree of public recognition (Verkehrsgeltung). (http://www.intellecprop.mpg.de/Online-Publikationen/Kur-Doma...

HTH


Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
samsi

agree  Kim Metzger: Unregistered TM which has acquired a certain degree of recognition in the course of trade (”Verkehrsgeltung”) http://oami.europa.eu/ows/rw/resource/documents/CTM/guidelin...
2869 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days
secondary meaning


Explanation:
Verkehrsgeltung means "secondary meaning" in relation to trademarks. This meaning is given in "Wörterbuch für Recht, Wirtschaft und Politik", Teil II, Deutsch-Englisch, by Dr. jur. Clara-Erika Dietl, 3rd edition.

I can also confirm from daily usage that "secondary meaning" is the normal term to use in English.

Your whole phrase "Verkehrsgeltungsnachweis" means "evidence of secondary meaning".

Astrid Elke Witte
Germany
Local time: 18:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 2, 2007 - Changes made by Astrid Elke Witte:
Field (specific)(none) » Law: Patents, Trademarks, Copyright


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search