KudoZ home » German to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

kennzeichenrechtlicher Abgrenzungsvertrag

English translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:36 Aug 9, 2000
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: kennzeichenrechtlicher Abgrenzungsvertrag
In trade mark context, a meaning / explanation, please, for:
kennzeichenrechtliche Abgrenzungsvertrag

Thanx,
WJR
jyxxer
Australia
Local time: 19:37
English translation:see below
Explanation:
Acc. to Dietl/Lorenz, Abgrenzungsvereinbarung mit Warenzeichen is "trademark differentiation agreement." Maybe this will help.
Selected response from:

Beth Kantus
United States
Local time: 03:37
Grading comment
Many thanx for your research assistance.
Best,
Warwick
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natrademark Terms and Conditions AgreementNancy Schmeing
naSee belowCami Townsend
nasee belowBeth Kantus


  

Answers


9 mins
see below


Explanation:
Acc. to Dietl/Lorenz, Abgrenzungsvereinbarung mit Warenzeichen is "trademark differentiation agreement." Maybe this will help.

Beth Kantus
United States
Local time: 03:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 2
Grading comment
Many thanx for your research assistance.
Best,
Warwick
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
See below


Explanation:
"Kennzeichenrechtlich" refers to trademark law. There is some general, but useful information about trademark law at the URL below.
"Abgrenzungsvertrag" poses more of a problem. The Northern Light search engine yielded all of 4 hits for the term, none of which seem to shed a whole lot of light, save for one, which is listed below.
Based on the definition of "Abgrenzung" as delimitation, demarcation, separation and distinguishing, the most educated guess that I can make is that this is an agreement on delimiting the use of a trademark or trademarks, i.e. establishing the limits of another entity's use of a specific trademark, say after a merger or in the context of copromotion.


    Reference: http://www.patentpending.com/tmark.html
    Reference: http://www.fh-hamburg.de/pers/Meyer/buxte/einleitung.html
Cami Townsend
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
trademark Terms and Conditions Agreement


Explanation:
A recent query was on:
"Nutzungs- und Ueberlassungsvertrag". This one looks similar. The first URL below concerns limitations and a trademark law. The second is a Terms and Conditions Agreement. I found 3,000 hits on Terms and Conditions Agreement on Northern Light search.


    Reference: http://www.zeenext.com/legal/laws/bareacts/ipr/trademark/ind...
    Reference: http://www.bookliquidators.com/terms_and_conditions_agreemen...
Nancy Schmeing
Canada
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedkennzeichenrechtliche Abgrenzungsvertrag » kennzeichenrechtlicher Abgrenzungsvertrag
Field (specific)(none) » Law: Patents, Trademarks, Copyright


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search