KudoZ home » German to English » Law: Contract(s)

Forderung (in specific context)

English translation: receivables

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Forderungen
English translation:receivables
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:26 Jan 24, 2002
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract
German term or phrase: Forderung (in specific context)
I have a "Vereinbarung über den Verkauf von Forderungen", regarding financing of dealer-purchased units of merchandise. Not claims, I suppose.
Parrot
Spain
Local time: 02:37
receivables
Explanation:
is what it means here

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-24 17:32:26 (GMT)
--------------------------------------------------

i.e. an agreement on the sale of receivables (monies owed having been invoiced to other companies/customers)

Source: HAmblock
Selected response from:

Alison Schwitzgebel
France
Local time: 02:37
Grading comment
Rhanks, that made sense.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1receivables
Alison Schwitzgebel


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
receivables


Explanation:
is what it means here

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-24 17:32:26 (GMT)
--------------------------------------------------

i.e. an agreement on the sale of receivables (monies owed having been invoiced to other companies/customers)

Source: HAmblock

Alison Schwitzgebel
France
Local time: 02:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 90
Grading comment
Rhanks, that made sense.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxninasc
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search