https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-general/1265029-scheidungsausspruch.html

Scheidungsausspruch

English translation: decree of dissolution

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Scheidungsausspruch
English translation:decree of dissolution
Entered by: Kim Metzger

22:16 Feb 23, 2006
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce
German term or phrase: Scheidungsausspruch
Zum Scheidungsausspruch der am XXX geschlossenen Ehe bedarf es keiner Begründung.

I am looking for a good way to render "Scheidungsausspruch". IMO "Judgement" doesn't quite fit here.

Thanks!
margarete
United States
Local time: 23:58
decree of dissolution/divorce
Explanation:
The Final Judgment of Divorce (also referred to as a Decree of Dissolution or Decree of Divorce) is the legally binding court order that declares that your marriage is officially over. The action of the judge signing and entering this judgment represents the end of the divorce process and makes official the terms of any documented agreements reached by the spouses in the course of the divorce. In short, without the Final Judgment, there can be no divorce.

http://www.lawguru.com/legalforms/product_27307.html
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 21:58
Grading comment
Thanks Kim!!!

Sometimes it is the simplest solutions....

Regarding the comments: In my case it was actually "decree of dissolution" because the sentence continued "decree of dissolution of the marriage entered into on....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6decree of dissolution/divorce
Kim Metzger


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
decree of dissolution/divorce


Explanation:
The Final Judgment of Divorce (also referred to as a Decree of Dissolution or Decree of Divorce) is the legally binding court order that declares that your marriage is officially over. The action of the judge signing and entering this judgment represents the end of the divorce process and makes official the terms of any documented agreements reached by the spouses in the course of the divorce. In short, without the Final Judgment, there can be no divorce.

http://www.lawguru.com/legalforms/product_27307.html


Kim Metzger
Mexico
Local time: 21:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1244
Grading comment
Thanks Kim!!!

Sometimes it is the simplest solutions....

Regarding the comments: In my case it was actually "decree of dissolution" because the sentence continued "decree of dissolution of the marriage entered into on....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MichaelRS (X): Or just divorce decree
1 hr

agree  KARIN ISBELL: Michael is right: divorce decree is correct
1 hr

agree  Ulrike Kraemer
9 hrs

agree  Kevin Lossner: Take Michael's suggestion
13 hrs

agree  Julia Lipeles: with Michael
14 hrs

agree  Michael Walker: with the others
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: