KudoZ home » German to English » Law (general)

AktG, UR, GbR

English translation: 1.AktG=Aktiengesetz;2.UR-Nr.=Urkundennummer; 3.GbR=Gesellschaft buergerlichen Rechts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:39 Sep 17, 2000
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: AktG, UR, GbR
AktG is obviously some law on Aktien, does it have an official translation?
UR-Nr. referring to a Firmengruendung
GbR - Gesellschaft beschraenkten Rechtes?? Translation??
Natalie Grassmann
Italy
Local time: 21:18
English translation:1.AktG=Aktiengesetz;2.UR-Nr.=Urkundennummer; 3.GbR=Gesellschaft buergerlichen Rechts
Explanation:
1.AktG=Aktiengesetz=the law which deals with stock companies in Germany and all relevant business dealings
2.UR-Nr.=Urkundennummer=document, record, certificate, (in case of a company) registration number
3.GbR=Gesellschaft buergerlichen Rechts
=which means a business entity formed
under the civil code such as a corporation, assosiation, partnership, whereas a GmbH, AG etc. falls under it's own set of law.
Selected response from:

Elisabeth Moser
United States
Local time: 15:18
Grading comment
Thanks to all, a great help.:-) Natalie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +11.AktG=Aktiengesetz;2.UR-Nr.=Urkundennummer; 3.GbR=Gesellschaft buergerlichen Rechts
Elisabeth Moser
naCompany Law, partnership under the Civil Codexxxmstrans
naCompanies ActTarquin Bull


  

Answers


30 mins peer agreement (net): +1
1.AktG=Aktiengesetz;2.UR-Nr.=Urkundennummer; 3.GbR=Gesellschaft buergerlichen Rechts


Explanation:
1.AktG=Aktiengesetz=the law which deals with stock companies in Germany and all relevant business dealings
2.UR-Nr.=Urkundennummer=document, record, certificate, (in case of a company) registration number
3.GbR=Gesellschaft buergerlichen Rechts
=which means a business entity formed
under the civil code such as a corporation, assosiation, partnership, whereas a GmbH, AG etc. falls under it's own set of law.


    Schoenfelder, Hoffmann Rechtslexikon, Muret-Sanders
Elisabeth Moser
United States
Local time: 15:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks to all, a great help.:-) Natalie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: AktG - US - German Stock Corporation Act (Zahn)
3833 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Companies Act


Explanation:
AktG = Companies Act (the term used by the Deutsche Bundesbank)


    Deutsche Bundesbank
Tarquin Bull
Local time: 21:18
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Company Law, partnership under the Civil Code


Explanation:
AktG: Aktiengesetz: Company Law (German Company Law applies to companies (Am: corporations) and partnerships limited by shares

GbR: Gesellschaft des bürgerlichen Rechts: partnership under the Civil Code (Important forms of partnerships are business associations of persons who are not merchants as defined by the Commercial Code; partnerships of lawyers (AmE: attorneys) , ad hoc partnerships or joint ventures etc.)

UR????: unter Rückerbittung/urschriftlich gegen Rückgabe/ Umsatzsteuer-Rundschau??

xxxmstrans
Local time: 21:18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 7, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Law (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search