Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:45 Nov 26, 2006
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Zivilrecht
German term or phrase:Rechtsmittelbelehrung
What's the best way of translating "Rechtshilfebelehrung" in the following German sentence:
Wo, wie und bis wann Berufung eingelegt werden kann, steht im Urteil des Sozialgerichts als Rechtsmittelbelehrung.
Explanation: This is "advice" in the sense of an official notification, rather than "advice from a lawyer". A Rechtsmittelbelehrung
"If a letter of dismissal is sent to an employee, this must include advice on rights of appeal, both under the Authority's internal procedure and under current legislation. This advice must include guidance to register any intended appeal..."