KudoZ home » German to English » Law (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:52 Mar 19, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Insurance law / practice profile of lawyer
German term or phrase: BB-ZU
This is about the areas of practice of a German lawyer specialising, amongst other fields, in various aspects of insurance law.

The relevant paragraph mentions examples of professional assignments/cases. The phrase in question reads:

"Durchsetzung von Ansprüchen aus der BB-ZU, Sach- und Diebstahlsversicherung sowie Kaskoversicherung"

For confidentiality reasons, I am unable to disclose more information. Googling for "BB-ZU" in conjunction with "Versicherung", "Ansprüche" etc. has left me in the dark. I suspect that a Berufsunfähigkeits-Zusatzversicherung might be meant but this would not really correspond to the abbreviation.

MTIA for your expert help,

P.S. The translation is for a British target readership (prospective clients and other legal professionals).
Steffen Walter
Local time: 00:24

Summary of answers provided
2Besondere Bedingungen (n.f.g.)MMUlr

Discussion entries: 10



7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Besondere Bedingungen (n.f.g.)

Ich denke, Günther hatte mit seinem Vorschlag Recht, nur jeweils der Zusatz hinter diesem BB- ändert sich.

Man kann einiges z.B. zur BUZ --> Berufsunfähigkeitszusatzversicherung finden,
s. http://www.bafin.de/versicherungsaufsicht/va_beruf.htm

Google-Suche nach BB-BUZ bringt auch relevante Texte dazu.

Also, entweder muss das hinten BUZ heißen ... . oder aber das ZU steht doch für (s. oben mein Vorschlag) --> Zusatzunfallversicherung.

HTH :-)

Note added at 7 hrs (2007-03-19 17:50:06 GMT)

anderes Beispiel:

Local time: 00:24
Native speaker of: German
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Leider hat sich der Kunde nicht mehr gemeldet, so dass ich diese Frage ohne Bewertung schließe.

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search