Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:52 Mar 19, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Insurance law / practice profile of lawyer
German term or phrase:BB-ZU
This is about the areas of practice of a German lawyer specialising, amongst other fields, in various aspects of insurance law.
The relevant paragraph mentions examples of professional assignments/cases. The phrase in question reads:
"Durchsetzung von Ansprüchen aus der BB-ZU, Sach- und Diebstahlsversicherung sowie Kaskoversicherung"
For confidentiality reasons, I am unable to disclose more information. Googling for "BB-ZU" in conjunction with "Versicherung", "Ansprüche" etc. has left me in the dark. I suspect that a Berufsunfähigkeits-Zusatzversicherung might be meant but this would not really correspond to the abbreviation.
MTIA for your expert help,
P.S. The translation is for a British target readership (prospective clients and other legal professionals).