KudoZ home » German to English » Law (general)

Gesellschafterstellung

English translation: shareholder position

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:34 Jul 4, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
German term or phrase: Gesellschafterstellung
der Geschäftsführer für den Fall einer Gesellschafterstellung, als Gesellschafter aus der Gesellschaft ausscheidet

Bitte um Hilfe - Habe massive Probleme bei der Uebersetzung dieses Satzes. Vielen Dank im voraus!
Marcus_UKDE
Local time: 11:07
English translation:shareholder position
Explanation:
Hallo Marcus

du hast wohl aus Versehen im Ausgangsbegriff ein "s" zu viel, daher also Gesellschafterstellung (shareholder position, position of a shareholder).

Das bedeutet also, dass dann, wenn der Geschäftsführer zugleich auch Gesellschafter ist (was ja nicht der Fall sein muss), in seiner Funktion als Geschäftsführer gekündigt werden kann, wenn er als Gesellschafter aus der Gesellschaft ausscheidet.

Ich hoffe, das hilft dir für die Übersetzung des Satzes.

grob: person = managing director + shareholder, person retires from the company as a shareholder => important cause for termination of his/her employment contract as a managing director
Selected response from:

lisa23
Germany
Local time: 12:07
Grading comment
Danke an alle! Ich wuerde gerne jedem Punkte geben, aber leider ist dies nicht moeglich. Deshalb denke ich, dass Lisa als erste "Posterin" diese verdient. Besonderen Dank an Steffen fuer den Vorschlag "Partner position"!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1shareholder position
lisa23
3 +1shareholder position or partnership position
Julia Michel
3provided/if he/she is also a shareholder/partner
Steffen Walter


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
shareholder position


Explanation:
Hallo Marcus

du hast wohl aus Versehen im Ausgangsbegriff ein "s" zu viel, daher also Gesellschafterstellung (shareholder position, position of a shareholder).

Das bedeutet also, dass dann, wenn der Geschäftsführer zugleich auch Gesellschafter ist (was ja nicht der Fall sein muss), in seiner Funktion als Geschäftsführer gekündigt werden kann, wenn er als Gesellschafter aus der Gesellschaft ausscheidet.

Ich hoffe, das hilft dir für die Übersetzung des Satzes.

grob: person = managing director + shareholder, person retires from the company as a shareholder => important cause for termination of his/her employment contract as a managing director

lisa23
Germany
Local time: 12:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 61
Grading comment
Danke an alle! Ich wuerde gerne jedem Punkte geben, aber leider ist dies nicht moeglich. Deshalb denke ich, dass Lisa als erste "Posterin" diese verdient. Besonderen Dank an Steffen fuer den Vorschlag "Partner position"!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Wollte ich auch gerade vorschlagen ("shareholder position" oder "partner position").
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
für den Fall einer Gesellschafterstellung
provided/if he/she is also a shareholder/partner


Explanation:
This could also be paraphrased as above (along the lines of Lisa's thinking).

Steffen Walter
Germany
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 388
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Gesellschaftserstellung
shareholder position or partnership position


Explanation:
Have a look at this http://www.proz.com/kudoz/208129

Übersetzungsvorschlag für den Satz: "In case of a partnership position, withdrawing from the partnership shall result in the termination of the manager's contract."


Julia Michel
Germany
Local time: 12:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Pillmeier: ja genau, es sollte noch geklärt werden, um welche Gesellschaftsform es sich eigentlich handelt
1 hr
  -> Good point!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedGesellschaftserstellung » Gesellschafterstellung


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search