English translation: inspection and notification duties
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Kaufvertrag
German term or phrase:Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten
"Mängelansprüche des Bestellers setzen voraus, dass dieser seinen nach § 377 HGB geschuldeten Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten ordnungsgemäß nachgekommen ist."
Our translation memory suggests the following translation as 100% match:
"The buyer must examine the contract products as required by law and in so doing check every delivery in every respect for any lack of conformity with the contract. The buyer shall give notice of any lack of conformity with this contract of sale to the seller as required by law, and in any event directly and in writing and by the quickest possible means by which delivery is guaranteed."
Explanation: ...is how I would translate those particular words.
To answer your question, however, the 100% match seems to be a 'very free' rendition of the original text, taking into account what is probably the content of the act mentioned.
I'm not saying the translation is bad or wrong, but I would have supplied a different translation of the sentence, than the one you are showing. My translation probably also wouldn't have been longer than one sentence (a maximum of two) and would have contained the reference to the act itself.
Derek Gill Franßen Germany Local time: 19:33 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 728