Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:27 May 1, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / court
German term or phrase:Mag.
This is a letter from an Austrian court regarding inheritance. At the end of the document it says:
Abt. 2 [Abteilung 2], am XX.Feb. 200X
***Mag.*** [Vorname Nachname]
Fuer die Richtigkeit der Ausfertigung
der Leiter der Geschaeftsabteilung: [signature]
Explanation: In Austria, people who hold a master's degree (Magister) can use the abbreviation Mag. in front of their names much like a PhD can use Dr. I would leave it Mag., because it is a country-specific designation.