Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:13 Sep 3, 2008
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Vernehmung
German term or phrase:Vorhalt
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
ich übersetze immer noch die Vernehmung eines Zeugen. Wie übersetzt man "Vorhalt"?
Mein Vorschlag: "accusation"
Vorhalt: Herrn A wird die Aussage der Frau B wegen Unregelmäßigkeiten im Lager beim Verkauf an die Firma X vorgelesen (Blatt Nr. ... der Vernehmungsniederschrift).
Anmerkung zum Begriff:
"einen Vorhalt machen" bedeutet , jemanden z. B. im Zusammenhang mit einer Zeugenvernehmung mit seiner eigenen früheren widersprüchlichen Aussage oder der (abweichenden) Aussage eines Anderen zu konfrontieren.
Explanation: Vorhalten means colloquially to produced/vorzeigen.
The problem is peppering a neutral deposition with 'confrontational' evidence. In a UK police interview, the police will often (tape-) record: 'the suspect is shown exhibit XYZ' and not 'is confronted with'.
Also, both in the UK and the US/Can., the meaning has a connotation of a confrontation with witnesses e.g. the accused = defendant having the right to face his or her accusers/witnesses.
Befragt zu diesen Vorgängen und unter Vorhalt der obigen Aussagen des Zeugen Podiuk hat die. Betroffene Hohlmeier in der . ...
The issue is whether there are exceptions to the defendant's right under the Sixth ... "The right to confrontation is a categorical requirement that the ...
Explanation: In keeping with the explanation provided by Tom Thumb, I believe that what is being described is something presented to the witness... but since in this particular case it specifically says "vorgelesen" and no indication of whether the witness was actually "shown" the document, I think this is a safer (one-word) bet.
"n) Individuals or photos should be presented to witnesses "sequentially," rather than "simultaneously." Sequential presentation requires each individual/photo to be presented to the witness separately, in a previously determined order, removing each individual/photo after it is viewed; whereas simultaneous presentation presents all individuals/photos at the same time."
"The digitized exhibits are presented to the witness and opposing counsel during the deposition via multiple LCD monitors – one each for the deposing lawyer, the witness, and the lawyer defending the witness."