KudoZ home » German to English » Law (general)

Winkelschreibereiverordnung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:13 Nov 5, 2008
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Austrian Law
German term or phrase: Winkelschreibereiverordnung
Austrian legal provision dated 8th June 1857
concerning *Winkelschreiber*. I have found come references to the latter in Google but no convincing translation into English ( *litigation friend* - sounds most odd.) -
John Wellesly Helliwell
Italy
Local time: 10:36
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2McKenzie Friend OrderMargaret Marks
3ambulance chasing [directive]gangels
Summary of reference entries provided
A hint about the meaning
writeaway

Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
McKenzie Friend Order


Explanation:
I doubt you will like this, and I think it's not going to be well known.

The term 'litigation friend' would not be correct - it was introduced in England in the Civil Procedure Rules (1999?) to replace 'next friend' and 'guardian ad litem', which were representatives, for example, of children or other people who could not represent themselves. Your term refers to someone who helps a person who is not a minor.

(I quote my own weblog...)http://transblawg.eu/index.php?/archives/82-Mackenzie-friend...

Margaret Marks
United Kingdom
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 256

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: but it seems to be an offence under Austrian law
32 mins

agree  xxxAdrian MM.: Right definition by §1 WinkelschreiberV. relied upon by Tom Thumb's ancestors.
1 hr

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ambulance chasing [directive]


Explanation:
is called a practice (which by now has taken on the generic meaning of unprofessional conduct) in the US where lawyers try to recruit 'victims' for frivolous lawsuits, thus garnering legal fees (e.g., a small scratch or hangnail is blown up into a life-shattering event for which the victim deserves hefty compensation because he will be 'traumatized' for the rest of his life). But these unscrupulous lawyers are all admitted to the bar holding valid law degrees. In your case, they may be impostors masquerading as lawyers, but it's not really clear to me.

gangels
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 229
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


11 mins
Reference: A hint about the meaning

Reference information:
Despite all this he almost became a public
prosecutor. But the press revealed a story in which his
name cropped up again, this time in connection with
criminal proceedings and the suspicion of having given
legal advice without due authorisation
(Winkelschreiberei)
http://ius-info.ius-software.si/EUII/EUCHR/dokumenti/1995/04...

writeaway
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search