KudoZ home » German to English » Law (general)

Werk

English translation: Werk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:27 Nov 7, 2008
German to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce Decree
German term or phrase: Werk
I got a real problem with this word in the following context.

Above the caption of the divorce degree it says from left to right:

Ausfertigung [Siegel] Verkündet am xxxxxxxx
Werk
Justizobersekretärin

Would it make sense to translate it with decreed by, just work, or what would you suggest.
Elisabeth Moser
United States
Local time: 00:39
English translation:Werk
Explanation:
Isn't this the name of the person who signed the document, i.e. it remains untranslated?
Selected response from:

Carmen Berelson
United States
Local time: 00:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5WerkCarmen Berelson


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Werk


Explanation:
Isn't this the name of the person who signed the document, i.e. it remains untranslated?

Carmen Berelson
United States
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: But the name of the Justizobersekretär is not Werk?

Asker: Otherwise it is a great idea


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephen Old: Yes, it must be the name of the senior clerk to the courts as it comes directly over the word Justizobersekretaerin
12 mins

agree  Inge Meinzer
24 mins

agree  Ingeborg Gowans: seems most plausible
28 mins

agree  Anita Cassidy
44 mins

agree  Ulrike Kraemer
1 hr

neutral  Lancashireman: I used to teach a girl called Tracey Werk. But I think she became a hairdresser.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2008 - Changes made by Ulrike Kraemer:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search