https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-general/2929582-organisierendes-gesetz.html

organisierendes Gesetz

English translation: law governing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:organisierendes Gesetz
English translation:law governing
Entered by: claudiocambon

19:36 Nov 13, 2008
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: organisierendes Gesetz
This in reference to a law concerning notaries, and the actions take place in Belgium. To make matters more complicated, this is originally a Dutch document translated into German that I am now translating into English. So the trick is to come up with something in German that may not exist in Germany (or the US)!

Is it a sort of (to use contractual terms) frame or boilerplate law?
claudiocambon
United States
Local time: 02:53
law governing
Explanation:
...the law governing notaries...

Note: The source term should be "organisierendeS Gesetz"
Selected response from:

Paul Cohen
Greenland
Local time: 08:53
Grading comment
perfect. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2law governing
Paul Cohen


Discussion entries: 2





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
law governing


Explanation:
...the law governing notaries...

Note: The source term should be "organisierendeS Gesetz"


Example sentence(s):
  • The new law governing notaries contains detailed provisions about their duties and obligations.
Paul Cohen
Greenland
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
perfect. Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox: although it's an Act in this case, probably 'la loi du 25 ventôse an XI, contenant organisation du notariat' (French) or 'wet van 25 ventôse jaar XI, tot regeling van het notarisambt' (Dutch), as amended
32 mins
  -> You learn something new every day!

agree  AllegroTrans
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: