11:33 Jan 20, 2003 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / lawyers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bougie Germany Local time: 23:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Absolutely, totally and completely nothing to do with "ordnance", ... |
| ||
4 | Legal Profession Act |
| ||
4 -1 | BRAO - Federal Lawyer Ordnance |
|
Legal Profession Act Explanation: see link below Reference: http://www.uni-koeln.de/jur-fak/dzeuanwr/germanlegalprofessi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
BRAO - Federal Lawyer Ordnance Explanation: . Reference: http://www.clev-pape.de/imprint.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Absolutely, totally and completely nothing to do with "ordnance", ... Explanation: which is a military term. The cited website is just a naff translation. The points don't matter - but make sure you go with the other suggestion. (This also applies to your other questions.) |
| |