English translation: change of name/company status
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: dictionaries may tell you it is a "change of name", but it is more that that. DUDEN explains that it can be either "eine andere (Gesellschafts)Form (AG statt GmbH) oder einen anderen Namen annehmen."
Maya Jurt Switzerland Local time: 16:05 Native speaker of: German, French PRO pts in category: 20
Explanation: This is not a guess, but it is not an official translation either, it is my best suggestion.
German firms have various types of legal status such as AG, GmbH, GmbH & Co KG, etc.
I would translate 'in eine AG umfirmieren' as 'change to AG (company) status'
Nick Worley United Kingdom Local time: 15:05 Native speaker of: English