English translation: acceptance of a bid (on judicial sale by way of execution)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:47 Oct 23, 2001
German to English translations [PRO] Law/Patents
German term or phrase:Zuschlag erteilen
"...gilt nicht fuer die Erteilung des Zuschlags in einer Zwangsversteigerung des Erbbaurechts..."
I am unsure how to translate "Erteilung des Zuschlags" in this context. Can anyone help, please?
>>does not apply to the awarding of the bid in a compulsory auction/foreclosure sale/execution sale by public auction<<
(Romain, W. der Rechts- und Wirtschaftssprache, IOSBN 3 406 35836 5)
Incidentally, it’s usually a very good idea to include the entire sentence (or more) as immediate context in nearly any KudoZ query. More context is almost always better … and much appreciated by your would-be helpers. :-)
NB I am NOT a legal translator.
HTH anyway Tom
Tom Funke Local time: 05:08 Native speaker of: English PRO pts in pair: 2419