KudoZ home » German to English » Law/Patents

Auflagenvorbehalt

English translation: provision for the addition of supplementary conditions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:41 Mar 2, 2000
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Auflagenvorbehalt
Die Musterlizenz enthält über den allgemeinen Auflagenvorbehalt nach Teil B Punkt 3 hinaus noch einen ausdrücklichen Auflagenvorbehalt ...

Is this a provisional obligation?
BKantus
English translation:provision for the addition of supplementary conditions
Explanation:
According to the First German TV Channel legal glossary:

"Auflagenvorbehalt ist eine Nebenbestimmung zum Verwaltungsakt, nach der dem Verwaltungsakt nachträglich eine Auflage beigefügt bzw. eine bestehende Auflage nachträglich geändert oder ergänzt werden kann." -

According to Hamblock/Wessels Großwörterbuch Wirtschaftsenglisch:

a Vorbehalt is a proviso/provision/reservation
- and -
an Auflage is a condition/instruction/direction/requirement sooooooooooo I would say an Auflagenvorbehalt is -

a "provision for the addition of supplementary conditions" at some later date

Selected response from:

Dan McCrosky
Local time: 22:52
Grading comment
Thanks very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naprovision for the addition of supplementary conditionsDan McCrosky


  

Answers


57 mins
provision for the addition of supplementary conditions


Explanation:
According to the First German TV Channel legal glossary:

"Auflagenvorbehalt ist eine Nebenbestimmung zum Verwaltungsakt, nach der dem Verwaltungsakt nachträglich eine Auflage beigefügt bzw. eine bestehende Auflage nachträglich geändert oder ergänzt werden kann." -

According to Hamblock/Wessels Großwörterbuch Wirtschaftsenglisch:

a Vorbehalt is a proviso/provision/reservation
- and -
an Auflage is a condition/instruction/direction/requirement sooooooooooo I would say an Auflagenvorbehalt is -

a "provision for the addition of supplementary conditions" at some later date




    Reference: http://www01.wdr.de/tv/recht/worte/rwauflagenvorbehalt.htm
Dan McCrosky
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Grading comment
Thanks very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search