14:41 Mar 2, 2000 |
German to English translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dan McCrosky (X) Local time: 19:35 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | provision for the addition of supplementary conditions |
|
provision for the addition of supplementary conditions Explanation: According to the First German TV Channel legal glossary: "Auflagenvorbehalt ist eine Nebenbestimmung zum Verwaltungsakt, nach der dem Verwaltungsakt nachträglich eine Auflage beigefügt bzw. eine bestehende Auflage nachträglich geändert oder ergänzt werden kann." - According to Hamblock/Wessels Großwörterbuch Wirtschaftsenglisch: a Vorbehalt is a proviso/provision/reservation - and - an Auflage is a condition/instruction/direction/requirement sooooooooooo I would say an Auflagenvorbehalt is - a "provision for the addition of supplementary conditions" at some later date Reference: http://www01.wdr.de/tv/recht/worte/rwauflagenvorbehalt.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.