KudoZ home » German to English » Law/Patents

Baukoordinierungsrichtlinie

English translation: Public Works Directive

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Baukoordinierungsrichtlinie
English translation:Public Works Directive
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:45 Dec 13, 2001
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Baukoordinierungsrichtlinie
OLG ruling:
"Die in § 99 III GWB enthaltene Legaldefinition beruht auf der Definition der EG-Vergaberichtlinien (vgl. Art. 1 lit. a Baukoordinierungsrichtlinie - BKR, Art. 1 lit. a Lieferkoordinierungsrichtlinie - LKR und Art. 1 lit. a Dienstleistungsrichtlinie - DLR)."
Michael Grunwald
Local time: 15:32
construction coordination directive
Explanation:
That is it :-)

See reference
Selected response from:

Hans-Henning Judek
Local time: 16:32
Grading comment
Hi JE-Access
The correct term is actually "Public Works Directive" (i.e EC terminology - so the German translation on the site referenced is wrong), but as the only answer you were obviously the most helpful and I keep getting emails to grade this. Thanks for your time and effort.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4construction coordination directive
Hans-Henning Judek


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
construction coordination directive


Explanation:
That is it :-)

See reference


    Reference: http://www.ak-berlin.de/wbw_service/woerterbuched_d.html
Hans-Henning Judek
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 893
Grading comment
Hi JE-Access
The correct term is actually "Public Works Directive" (i.e EC terminology - so the German translation on the site referenced is wrong), but as the only answer you were obviously the most helpful and I keep getting emails to grade this. Thanks for your time and effort.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Translations4IT: Hallo Hans-Henning, stimme Dir zu!
2 mins

agree  Greta Holmer
2 hrs

agree  Elvira Stoianov
2 hrs

agree  Jacqueline McKay
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search