GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:37 Dec 23, 2001 |
German to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andy Lemminger Canada Local time: 16:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "explanation of applicable remedies" wäre schon besser |
| ||
4 | legal instruction |
| ||
4 | advice/information on applicable remedies |
|
legal instruction Explanation: my dictionary |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
advice/information on applicable remedies Explanation: ...laut Hamblock/Wessels :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"explanation of applicable remedies" wäre schon besser Explanation: Bei einer Rechtsbehelfsbelehrung handelt es meistens um einen Satz am Ende des Bescheides mit einem Tenor wie "Gegen diesen Bescheid können Sie innerhalb ....Tagen Beschwerde einlegen". "Notice of right to appeal" / "Explanation of applicable remedies" kommt da viel näher ran. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.