Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Law/Patents / Criminal law
German term or phrase:Vermögensdelikt
Same as previous question (i.e. in a list of different types of criminal offences). I think I've seen this translated as "offences involving property" before, but the problem here is making the distinction between "Sachbeschädigung" (damage to property?) and "Vermögensdelikt". Any ideas?