English translation: hereinafter referred to as the contractor
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German term or phrase:nachfolgend Auftragnehmer genannt
Hi everybody,I am translating a general contract into English, wondering how to translate Rahmenvereinbahrung zwischen XY und XX nachfolgend als Auftragnehmer genannt. Can anybody help me, please.
My version: General agreement between XY and XX...