KudoZ home » German to English » Law/Patents

Kraft Gesetzes bestand

English translation: already established under existing law

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:18 Oct 19, 2000
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Kraft Gesetzes bestand
In a legal opinion it states: "dass ein solcher Anspruch wohl nicht vereinbart zu werden braucht, sondern Kraft Gesetzes bestand."
Gregory Mehrten
United States
Local time: 14:29
English translation:already established under existing law
Explanation:
already established under existing law

>>that such a claim/demand/right/title/interest did not have to be negotiated/agreed upon since it was already established under existing law/under the law.<<

Source: Romain, Dictionary of Legal and Commercial Terms ISBN3 406 35846 5
Selected response from:

Tom Funke
Local time: 14:29
Grading comment
Thank you. I have the Romain dictionary but could not find the definition. Where is it, exactly?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naalready existed under the lawRandi Stenstrop
naAnspruch
Tom Funke
naunder the lawRandi Stenstrop
naalready established under existing law
Tom Funke
na"...existed by operation of law."
Dierk Seeburg
naexists as a right under current lawPhyllis Egan


  

Answers


14 mins
exists as a right under current law


Explanation:
Dietl/Lorenz Woerterbuch fuer Recht, Wirtschaft und Politik gives 'by operation of law' for 'Kraft Gesetzes'. My suggestion is perhaps takes in 'bestand'.



    Dietl/Lorenz
Phyllis Egan
Local time: 19:29
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
"...existed by operation of law."


Explanation:
...stating that some form of claim or entitlement already existed (bestand, past tense of bestehen) according to the law.

Cheerio,
Dierk


    Reference: http://dict.leo.org/?search=kraft+gesetzes&lang=en
Dierk Seeburg
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder

Johanna Timm, PhD
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
already established under existing law


Explanation:
already established under existing law

>>that such a claim/demand/right/title/interest did not have to be negotiated/agreed upon since it was already established under existing law/under the law.<<

Source: Romain, Dictionary of Legal and Commercial Terms ISBN3 406 35846 5



    see above
Tom Funke
Local time: 14:29
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Grading comment
Thank you. I have the Romain dictionary but could not find the definition. Where is it, exactly?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bellinda Zabcic
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
under the law


Explanation:
I think you are confused by the capital K - it should be "kraft", which is a preposition followed by a noun in the genitive case.

It means, in normal language, "by virtue of" / "on the strength of" - and in this legal context "under".



Randi Stenstrop
Local time: 20:29
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 265
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins
already existed under the law


Explanation:
Sorry - I forgot about "bestand" - but then its meaning should be obvious once you understand "kraft Gesetzes".

Randi Stenstrop
Local time: 20:29
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 265
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
Anspruch


Explanation:
I was quite busy yesterday translating and also with several Kudo, which I find entertaining. To the best of my recollection I used Romain for the different definitions of Anspruch. I'm NOT (NOT!) a legal translator, so I appreciate such little tips -- though I know what Anspruch means in SOME contexts.
Thanks for the KudoZ!
Tom





Tom Funke
Local time: 14:29
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search