GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:38 May 18, 2002 |
German to English translations [Non-PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: swisstell Italy Local time: 18:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | plans have progressed to the stage of execution |
| ||
3 +1 | Parts of the plan have been approved by thetown planning department |
| ||
4 | Sentence option: |
| ||
4 | Planning approval |
|
Parts of the plan have been approved by thetown planning department Explanation: This is how I read the sentence - I'm not sure of a one-word translation for Planreife - maybe plan approval? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plans have progressed to the stage of execution Explanation: or a shorter version: executable plans |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sentence option: Explanation: The development plan, open to public access, has attained in subrange areas: planning maturity; according to information of the town planning office. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Planning approval Explanation: This would be the standard UK term for developments approved by Local Government Planning Committees. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.