KudoZ home » German to English » Law/Patents

in Kauf nehmen

English translation: recklessly / wilfully disregard the possibility of / incur the risk of

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:54 Nov 6, 2000
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: in Kauf nehmen
I would normally translate this phrase as 'to accept' but in the context of the 'Strafbefehl' I am translating, I'm not sure.
Der Angeschuldigte hat durch grobe Verletzung der Vekehrsregeln, namentlich derjenigen, wonach ......eine ernstliche Gefahr für die Sicherheit anderer hervorgerufen oder in Kauf genommen.
Another sentence involving this phrase is:
Durch das massive Überschreiten der Lenkzeit hat der Angeschuldigte die Sicherheit der übrigen Vekehrsteilnehmer gefährdet, beziehungsweise eine Gefährdung in Kauf genommen, bestand doch die Gefahr, dass er zufolge seiner Übermüdung in seiner Reaktionsfähigkeit herabgesetzt wurde ...
I would be grateful for help translating both of these sentences but in particular, the second as I don't really understand the grammar here.
Julie Neill
Spain
Local time: 21:50
English translation:recklessly / wilfully disregard the possibility of / incur the risk of
Explanation:
It was a surprise for me to learn just now that this German phrase that I had always thought was quite slangy, is a real legitimate (Ha Ha) German legal expression:

Using Langenscheidt's explanatory translation for:

"... ernstliche Gefahr für die Sicherheit anderer hervorgerufen oder in Kauf genommen ..."

: "... to cause, or recklessly / wilfully disregard the possibility of, serious danger to the safety of others …"

Then using Roget's Thesaurus: "... to cause, or recklessly / wilfully incur the risk of, serious danger to the safety of others …"

For "… eine Gefährdung in Kauf genommen ..."

"… recklessly / wilfully disregard the possibility of danger …"

"… recklessly / wilfully incur the risk of danger …"

- HTH - Dan
Selected response from:

Dan McCrosky
Local time: 21:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nato willfully accept
Mats Wiman
na'to accept' is correct, but in the sense of 'to disregard'Protradit
narecklessly / wilfully disregard the possibility of / incur the risk ofDan McCrosky
narisked?Anita Millar
nato allowUlrike Lieder
nato put up with s.th.
Elisabeth Moser


  

Answers


13 mins
to put up with s.th.


Explanation:
etwas in Kauf nehmen= to put up with s.th.


    Muret-Sanders
Elisabeth Moser
United States
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 772

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxKristina M

Ulrike Lieder
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
to allow


Explanation:
In this context, neither "accept" or "put up with" really fit. See if "to allow" works here - I've seen it often in US legal texts (he caused s.th. or allowed it to be caused).

By overextending his time behind the wheel, the accused endangered the safety of others [other road users] and/or allowed such a danger to be caused inasmuch as his reactions were impaired due to fatigue

You can probably make that more elegant, but that's in essence what the second sentence says.

For the first one, you could say that he caused a serious danger to the safety of others or allowed such a danger to be caused.

HTH

Ulrike Lieder
Local time: 12:50
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
risked?


Explanation:
I think in this context the defendant put others at risk, or "ran the risk" of...(something happening to them).
Good luck!

Anita Millar
Local time: 20:50
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
recklessly / wilfully disregard the possibility of / incur the risk of


Explanation:
It was a surprise for me to learn just now that this German phrase that I had always thought was quite slangy, is a real legitimate (Ha Ha) German legal expression:

Using Langenscheidt's explanatory translation for:

"... ernstliche Gefahr für die Sicherheit anderer hervorgerufen oder in Kauf genommen ..."

: "... to cause, or recklessly / wilfully disregard the possibility of, serious danger to the safety of others …"

Then using Roget's Thesaurus: "... to cause, or recklessly / wilfully incur the risk of, serious danger to the safety of others …"

For "… eine Gefährdung in Kauf genommen ..."

"… recklessly / wilfully disregard the possibility of danger …"

"… recklessly / wilfully incur the risk of danger …"

- HTH - Dan


Dan McCrosky
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxKristina M

Michaela Sommer
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
to willfully accept


Explanation:
In this context I agree with you 'Alpine' and disagree with all previous answers. I think no-one catches the right nuance (to me, 'mccrosky' is closest).
In 'Kauf nehmen' literally implies 'to include in one's calculation', i.e. you know that something is not OK or dangerous or disadvanageous to someone and still you do what you do well knowing that your action might have the negative effect that you are so well aware of.


    13 years in Germany
Mats Wiman
Sweden
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
'to accept' is correct, but in the sense of 'to disregard'


Explanation:
By grave violations of the traffic rules, particularly those whereby a serious danger to the safety of others ... caused or disregarded, the defendant

By extremely exceeding the turning time the defendant endangered or disregarded the safety of other motorists...

Protradit
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 195
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search