10:50 Aug 23, 2002 |
German to English translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 01:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | German Act on unsettled property issues |
| ||
4 +1 | sentence |
| ||
4 | Law Governing Unsettled Property Issues |
| ||
4 | Law on the Regulation of Unresolved Asset Questions |
| ||
4 | sentence |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
German Act on unsettled property issues Explanation: cf. cited KudoZ glossary entry (and Darien's "agree" to Irene's answer) I would leave the German name of the act in the translation and add the English equivalent in brackets. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-23 11:10:10 (GMT) -------------------------------------------------- This regulation was enacted in response to problems encountered when it came to restitution of (East German) property after German reunification. Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=106583 |
| |