Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:03 Jan 10, 2003
German to English translations [PRO] Law/Patents
German term or phrase:auf Null gekappt
selbst wenn eine positive Enrtscheidung ergehen sollte, wird keine Entschädigungszahlung nach dem Entschädigungsgesetz gewährt, weil diese auf Null gekappt werden. - Aus einer Erklärung über Restitutions aus dem alten Ostdeutschland
Explanation: Because a zero ceiling has been placed on the damages by the law...
Japanese Government Policies in Education, Culture, Sports, ...
... In spite of this, the governments fiscal position did not improve much thereafter,
and from FY1978 onward, the Government resorted to a zero ceiling in its ...
wwwwp.mext.go.jp/eky2001/index-6.html - 9k - Cached - Similar pages
Explanation: i.e. maximum possible amount is zero.
Check out" "You work out an allowable loss in the same way that you work out a chargeable gain, except that you cannot use indexation allowance to create or increase an allowable loss. If indexation allowance would turn a gain into a loss, the result is capped at zero, that is no gain or loss"
payments are cut to zero (by virtue of regulations/precedents??)
Explanation: Why not?
Some particular ordinances/regulations/precedents must exist prescribing that no restitution payment must be made even if the court ruled in favour of the complainant. (I am not familiar with the intricate legal aspects of restitution cases relating back to East Germany, though.)