Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:20 Jan 14, 2003
German to English translations [Non-PRO] Law/Patents
German term or phrase:zu Lasten von (in this context)
from cartel administration proceedings:
"...nach einer Versagung rechtlichen Gehoers zu Lasten von Beigeladenen und moeglicherweise im ursaechlichen Zusammenhang damit stehend..."
I saw what it said in the glossary ("at the expense of"). I do know that this phrase can be used in a more general sense, but I would prefer something else since we aren't talking about bearing financial costs.