KudoZ home » German to English » Law/Patents

Asylamt

English translation: (Federal) Asylum Office

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:09 Jan 28, 2003
German to English translations [PRO]
Law/Patents / Asylrecht/Zuwanderung
German term or phrase: Asylamt
bezieht sich auf Österreich
m-svenja
Local time: 19:48
English translation:(Federal) Asylum Office
Explanation:
is what I found

... Authorities: Republik Österreich (Republic of Austria); Bundesasylamt
(Federal Asylum Office); Unabhängiger Bundesasylsenat (UBAS ...
www.unhcr.at/links-en.php


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-28 19:09:26 (GMT)
--------------------------------------------------

You might want to use the German term with translation in brackets, or vice versa.
Selected response from:

Nicole Tata
Local time: 18:48
Grading comment
danke schön
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4(Federal) Asylum Office
Nicole Tata


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(Federal) Asylum Office


Explanation:
is what I found

... Authorities: Republik Österreich (Republic of Austria); Bundesasylamt
(Federal Asylum Office); Unabhängiger Bundesasylsenat (UBAS ...
www.unhcr.at/links-en.php


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-28 19:09:26 (GMT)
--------------------------------------------------

You might want to use the German term with translation in brackets, or vice versa.

Nicole Tata
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1326
Grading comment
danke schön

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armorel Young
0 min

agree  ezbounty@aol.co: good enough
7 hrs

agree  Ron Stelter
14 hrs

agree  Tey Lyn
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search