KudoZ home » German to English » Law/Patents

sich (an Unternehmen) beteiligen

English translation: Korrekt: Anteile erwerben = to acquire (business) interests

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Jan 30, 2003
German to English translations [PRO]
Law/Patents / Vertrag
German term or phrase: sich (an Unternehmen) beteiligen
aus einem Gesellschaftsvertrag: die Gesellschaft kann ... andere ihr ähnliche Unternehmen erwerben oder sich an solchen beteiligen.
mit 'beteiligen' meint man doch hier sicher auch 'Anteile erwerben'?
conny
Germany
Local time: 04:43
English translation:Korrekt: Anteile erwerben = to acquire (business) interests
Explanation:
Während sich das erste "erwerben" auf eine vollständige Unternehmensakquisition bezieht, ist mit "beteiligen" nur der Erwerb bestimmter prozentualer Anteile (z.B. 50%) gemeint.

Im Zusammenhang müsstest Du dann wohl schreiben:

The Company may, partly or completely, acquire other similar companies [corporate entities].

Oder: The Company may acquire other similar companies as a whole, or interests therein.

Für "interests" ginge auch "shares", aber das ist mir bzgl. der Rechtsform nicht neutral genug (wir wissen ja nicht, ob es um eine AG geht - "shares" impliziert für mich immer auch "Aktien").

Steffen :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 10:32:19 (GMT)
--------------------------------------------------

re. Connys Anmerkung:
Für die Antwort ist eher die Rechtsform der Gesellschaft relevant, an der Anteile erworben werden sollen. Da wir nicht von vornherein wissen, ob sich das \"ähnlich\" auch auf die Rechtsform bezieht (was ich nicht glaube) oder nur auf Branche und Geschäftszweck, wären wir mit \"interest\" auf der sicheren, weil neutralen Seite.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:43
Grading comment
danke für die Hilfe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1take an equity interest in
William Stein
4 +1Korrekt: Anteile erwerben = to acquire (business) interests
Steffen Walter


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Korrekt: Anteile erwerben = to acquire (business) interests


Explanation:
Während sich das erste "erwerben" auf eine vollständige Unternehmensakquisition bezieht, ist mit "beteiligen" nur der Erwerb bestimmter prozentualer Anteile (z.B. 50%) gemeint.

Im Zusammenhang müsstest Du dann wohl schreiben:

The Company may, partly or completely, acquire other similar companies [corporate entities].

Oder: The Company may acquire other similar companies as a whole, or interests therein.

Für "interests" ginge auch "shares", aber das ist mir bzgl. der Rechtsform nicht neutral genug (wir wissen ja nicht, ob es um eine AG geht - "shares" impliziert für mich immer auch "Aktien").

Steffen :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 10:32:19 (GMT)
--------------------------------------------------

re. Connys Anmerkung:
Für die Antwort ist eher die Rechtsform der Gesellschaft relevant, an der Anteile erworben werden sollen. Da wir nicht von vornherein wissen, ob sich das \"ähnlich\" auch auf die Rechtsform bezieht (was ich nicht glaube) oder nur auf Branche und Geschäftszweck, wären wir mit \"interest\" auf der sicheren, weil neutralen Seite.


Steffen Walter
Germany
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 11908
Grading comment
danke für die Hilfe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison Schwitzgebel: 'cept it's equity interests, not business interests - they acquire an interest in the company's equity...
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
take an equity interest in


Explanation:
acquire [purchase] an equity interest in...
See the glossary entry: Beteiligung an einem Unternehmen

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 10:56:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Commercial Radio - Ownership Issues
... applicants whose holdings include ownership of other media or an equity interest
in other radio stations operating in the market will need to address any ...
www.crtc.gc.ca/eng/INFO_SHT/R4.HTM - 21k - Cached - Similar pages

Stanford launches start-up to improve information access for ...
... While the type of support the University is providing to e-SKOLAR is a first, the
University has taken an equity interest in other companies developed from ...
www.stanford.edu/dept/news/report/ news/may10/startup-510.html - 15k - Cached - Similar pages

FINANCE
... or otherwise; - undertaking trust business and the administration of estates as
executor or trustee; - acquiring an equity interest in other institution in ...
www3.itu.int/MISSIONS/Myanmar/finance.htm -


William Stein
Costa Rica
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1734

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maureen Holm, J.D., LL.M.: Most likely, since 'Unternahmen' usually implies a corporation. Compare 'Firma.'
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search