KudoZ home » German to English » Law/Patents

innerhalb der ersten sieben Zehnteile

English translation: within the first seven tenths/70%

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:innerhalb der ersten sieben Zehnteile
English translation:within the first seven tenths/70%
Entered by: Dierk Seeburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:37 Mar 25, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
German term or phrase: innerhalb der ersten sieben Zehnteile
This sentence is taken from a Zwangsversteigerung: Wird die Zwangsversteigerung von einem Glaeubiger betrieben, dessen Hypothek oder Grundschuld innerhalb der ersten sieben Zehnteile des Grundstueckswertes steht, so darf das Gericht von einer solchen Anordnung nur insoweit absehen, als dies nach den besonderen Umstaenden des Falles zur Wiederherstellung einer geordneten wirtschaftlichen Lage des Schuldners geboten.

Any ideas??? Thanks!
Chris
within the first seven tenths/70%
Explanation:
I hope I'm not misunderstanding the question and stating the obvious, but here is my attempt:
Zehntel is a vowel gradation of Zehnteil, and thus "innerhalb der ersten sieben Zehnteile" should translate to "within the first seven tenths" or "within the first 70%" to bring it up-to-date.
The URL has a doc with both in them :->

Cheerio,
Dierk
Selected response from:

Dierk Seeburg
Local time: 03:33
Grading comment
Thanks, that confirmed my translation with 70 percent!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nawithin the first seven tenths/70%
Dierk Seeburg


  

Answers


26 mins
within the first seven tenths/70%


Explanation:
I hope I'm not misunderstanding the question and stating the obvious, but here is my attempt:
Zehntel is a vowel gradation of Zehnteil, and thus "innerhalb der ersten sieben Zehnteile" should translate to "within the first seven tenths" or "within the first 70%" to bring it up-to-date.
The URL has a doc with both in them :->

Cheerio,
Dierk


    Reference: http://www.gutenberg.aol.de/swedborg/mose/0118.htm
Dierk Seeburg
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Grading comment
Thanks, that confirmed my translation with 70 percent!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Andy Lemminger

Uschi (Ursula) Walke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search