KudoZ home » German to English » Law/Patents

Bereithaltung

English translation: (period of) commitment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bereithaltung
English translation:(period of) commitment
Entered by: Dawn Montague
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:35 Apr 4, 2001
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Bereithaltung
Die Fristen für die Bereithaltung des Darlehens sind wie folgt:
Dawn Montague
Local time: 22:29
[period of] commitment
Explanation:
Google:
>>Upon SMUD's approval, the loan commitment is valid for 180 days. Within this 180-day period, the product(s) must be installed and SMUD notified of the installation's completion.<<


HTH Tom
Selected response from:

Tom Funke
Local time: 22:29
Grading comment
Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napreparing or preparationFuad Yahya
naappropriationKaroline Krauss
na[period of] commitment
Tom Funke


  

Answers


24 mins
[period of] commitment


Explanation:
Google:
>>Upon SMUD's approval, the loan commitment is valid for 180 days. Within this 180-day period, the product(s) must be installed and SMUD notified of the installation's completion.<<


HTH Tom



    Reference: http://www.google.com
Tom Funke
Local time: 22:29
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Grading comment
Thanks again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Pro-Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
appropriation


Explanation:
The time limits for the appropriation of the loan are as follows.

Appropriation actually means "Bereitstellung" in the financial sector, but I think it's close enough.


    Pons, Fachwoerterbuch Bank- und Finanzwesen
Karoline Krauss
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Pro-Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
preparing or preparation


Explanation:
Here is an example of how the term "Breithaltung" is used in connection with loans and mortgages:

http://www.inter-realty.com/usfach.htm

"Ein Kredit dieser Art kostet im Allgemeinen ein bis zwei Prozent mehr Zinsen als ein langfristiges Hypothekendarlehen; ausserdem berechnet der Kreditgeber eine zusätzliche Gebühr für die Bereithaltung eines solchen Darlehens."

I hope this is a clear illustration.

Fuad


    See citation above
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search