KudoZ home » German to English » Law/Patents

Pfaendungsfreigrenzen

English translation: limits exempt from seizure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:47 Jun 4, 2001
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Pfaendungsfreigrenzen
Die Vertragsstrafe kann ... vom Lohn unterbeachtuns der PFAENDUNGSFREIGRENZEN...

I am looking for a neat legal relevant phrase. The meaning is clear.
trans@gees
English translation:limits exempt from seizure
Explanation:
up to this amount no seizure can be made
Selected response from:

xxxGAK
Local time: 01:27
Grading comment
A Clear answer. Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naattachment threshold/ garnishment thresholdberelin
naprotected earnings rate
DPS
nalimits exempt from seizurexxxGAK
nalimit of exemption from executionUschi (Ursula) Walke
nadistress allowance
Mats Wiman


  

Answers


15 mins
distress allowance


Explanation:
.. observing the distress allowance...


    Cassels de<>en dictionary+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
limit of exemption from execution


Explanation:
from

Romain's Dictionary of legal and commercial terms.

HTH

Uschi (Ursula) Walke
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 492
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
limits exempt from seizure


Explanation:
up to this amount no seizure can be made

xxxGAK
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 102
Grading comment
A Clear answer. Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins
protected earnings rate


Explanation:
Although Romain suggests otherwise, "Pfaendungsfreigrenze" in English is simply "protected earnings rate".


    see e.g. Dietl/Lorenz, Dictionary of Legal, Commercial and Political Terms
DPS
Australia
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
attachment threshold/ garnishment threshold


Explanation:
You would have to reorganise your sentence slightly but how about
“attachment threshold" or "garnishment threshold” (although I quite like the suggestion 'protected earnings rate' as well)

- attachment threshold as per EU speak:
“LOHNPFÄNDUNG
ATTACHMENT OF EARNINGS …Consequently, although attachment of earnings is possible as a general principle, employees must be left with a proportion of their remuneration which is exempt from attachment and may not be touched. This attachment threshold is fixed according to the employee's family circumstances and is regulated in the Code of Civil Procedure” http://www.eurofound.ie/emire/GERMANY/ATTACHMENTOFEARNINGS-D...

- garnishment restrictions/ limit as used in reference to Consumer Credit Protection Act

Title III specifies that garnishment restrictions do not apply to bankruptcy court orders and debts due for federal and state taxes. Nor does it affect voluntary wage assignments, i.e., situations in which workers voluntarily agree that their employers may turn over some specified amount of their earnings to a creditor or creditors. http://www.local30.com/Title III.htm

Restrictions on the Amount Subject to Garnishment
The amount of an employee's wages that may be garnished is limited to 25% of his disposable earnings or the amount by which his disposable earnings exceed 30 times the current minimum hourly wage, whichever is less.
http://www.mcs.net/~cware/www/ideas/calc/garn.html



    as above
berelin
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
DPS: a long explanation doesn't mean it's correct
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search