KudoZ home » German to English » Law/Patents

Rechtsreferendar and Rechtskandidat

English translation: Junior Lawyer, J.D.cand.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rechtsreferendar, Rechtskandidat
English translation:Junior Lawyer, J.D.cand.
Entered by: Dierk Seeburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:30 Jul 3, 2000
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Rechtsreferendar and Rechtskandidat
Rechtsreferendar: who has passed the first State Examination; Rechtskandidat: who still has to take the first State Examination
TIA
Sabine Schlottky
Junior Lawyer, J.D.cand.
Explanation:
Maybe it's just me, but trainee sounds like the person is still in law school doing an internship at a law firm, so I like Junior Lawyer better to express the fact that this person has completed his law school studies.
As for Rechtskandidat, I suggest J.D.cand., indicating candidacy for the Doctor of Jurisprudence which is the status of having fulfilled all formal requirements except for the final exam(s) leading to the doctoral degree.
Selected response from:

Dierk Seeburg
Local time: 10:17
Grading comment
Thank you very much. Very helpful.
Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naJunior Lawyer, J.D.cand.
Dierk Seeburg
naSee below
Anthony Frey


  

Answers


3 hrs
See below


Explanation:
According to Romain Dict. of Legal and Commercial Terms, Referendar could be a trainee lawyer or trainee in the judicial service.

Anthony Frey
United States
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Junior Lawyer, J.D.cand.


Explanation:
Maybe it's just me, but trainee sounds like the person is still in law school doing an internship at a law firm, so I like Junior Lawyer better to express the fact that this person has completed his law school studies.
As for Rechtskandidat, I suggest J.D.cand., indicating candidacy for the Doctor of Jurisprudence which is the status of having fulfilled all formal requirements except for the final exam(s) leading to the doctoral degree.


    Reference: http://www.iee.et.tu-dresden.de/cgi-bin/cgiwrap/wernerr/sear...
    Reference: http://www.uni-koeln.de/jur-fak/lassv/index.html
Dierk Seeburg
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Grading comment
Thank you very much. Very helpful.
Sabine
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search