Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:08 Dec 21, 2003
German to English translations [PRO] Law/Patents
German term or phrase:m.w.N.
Statt vieler: Langerfeldt, Transaktionskostentheorie, wisu, Jg. 31 (2002), 653. Osterheld, Transaktionskostenrechnung und Unternehmensstrategie, 2001, S. 139 ff. Jeweils m.w.N.
The sentence above has another one there! m.w.N. What could that stand for? The sentence begins with statt vieler: Funny way of putting it, really!
Can someone explain that please?