English translation: a crime related characteristic
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:39 Jun 21, 2001
German to English translations [Non-PRO] Law/Patents
German term or phrase:ein tatbezogenes Merkmal
This is a translation of a Bundesgerichtshof judgement on appeal against conviction of aiding and abetting genocide.
Eine Milderung nach ARt.28 StGB kommt nicht in Betracht, da die Voelkermordabsicht kein persoenliches, sondern ein tatbezogenes Merkmal ist.
Explanation: E. LeDocte, "Legal Dictionary in 4 Languages" lists
"Tatbestand eines Vergehens" = subject-matter of an offence
Merkmal = characteristic
tatbezogen = offence-related
Tat = deed, offence
bezogen = related