Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
for a contract dealing with music, internet and mobile type accessories like ringtones etc. the sentence reads 'Die Preisbasis Haendlerabgabepreis wird definiert als Endverbraucherpreis .... und der jeweils aktuellen Kosten fuer Verwertungsgesellschaften (GEMA) und Verlage im Hinblick auf die Werknutzung.
Daniel, I would appreciate it if you follow German spelling conventions when posting questions. Marcus (co-moderator)
01:23 Jan 29, 2004
Automatic update in 00:
7 mins confidence:
use of the works
Explanation: I think 'Werk' in this case reffers to the copyrighted works (songs, lyrics,...). I would translated this simply with 'Use of the works', but there might be a specialized english term, that I am not aware of.
Lars Helbig Germany Local time: 16:12 Native speaker of: German PRO pts in pair: 328