KudoZ home » German to English » Law/Patents

liquide Beweismaterial - also Kognition

English translation: cognizance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:50 Jul 25, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
German term or phrase: liquide Beweismaterial - also Kognition
"III. Zusammenfassende rechtliche Würdigung des Sachverhalts

1. Kognition des Arrestrichters

Die Kognition des Arrestrichters im Einspracheverfahren bleibt in der Sache auf plausible (glaubhafte) Vorbringen und liquide Beweismittel beschränkt. Thema des Einspracheverfahrens bleibt die „Glaubhaftmachung der Arrestvoraussetzungen“. Die Arrestbetroffenen können die Glaubhaftigkeit der Vorbringen des Gläubigers nur zerstören, indem sie das Gegenteil gleich stark glaubhaft machen (Dominik Gasser, a.a.O., S. 606)."

This is a proofreading task. The translator has rendered this as "articulated evidence", and it appears correct in the context, but I cannot find this definition for 'liquide' anywhere.


As to 'Kognition': this has been translated as 'standard of review'- but again I can't find this confirmed anywhere. The judge's terms of reference or scope are being referred to.
Phy
English translation:cognizance
Explanation:
I am not sure about liquide Beweismaterial - articulated evidence, articulate evidence, or perhaps well-articulated evidence (many google hits) seem to fit the context.

For the second term, Kognition, I found the following that seems to match the definition and has the same root word:

Cognizance = jurisdiction, or the exercise of jurisdiction, or power to try and determine causes; judicial examination of a matter, or power and authority to make it. Judicial notice or knowledge; the judicial hearing of a cause; acknowledgment; confession, recognition.
G-> Erkenntnis, richterliche Zuständigkeit, Verhandlung, Anerkenntnis
Also,
Cognizable = capable of being tried or examined before a designated tribunal; within jurisdiction of court or power gien to court to adjudicate controversy.
G-> gerichtlich verfolgbar, der Gerichtsbarkeit unterliegend, zuständig sein für, justiziabel

HTH!


Ref: West's Law & Commercial Dictionary
Selected response from:

Beth Kantus
United States
Local time: 21:44
Grading comment
Thank you very much - the translation is long gone, but I used 'articulated evidence' for 'liquide Beweismaterial' and 'scope of the judge's enquiry' for Kognition. And your answer confirms these choices as adequate. Must get a copy of West's Law & Commercial
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacognizanceBeth Kantus
naliquid evidence - it means cognitionxxxHenri


  

Answers


6 days
liquid evidence - it means cognition


Explanation:
Thank you for grading this useful answer. Please note that you can become a member of this interesting site for free.

xxxHenri
Local time: 03:44
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days
cognizance


Explanation:
I am not sure about liquide Beweismaterial - articulated evidence, articulate evidence, or perhaps well-articulated evidence (many google hits) seem to fit the context.

For the second term, Kognition, I found the following that seems to match the definition and has the same root word:

Cognizance = jurisdiction, or the exercise of jurisdiction, or power to try and determine causes; judicial examination of a matter, or power and authority to make it. Judicial notice or knowledge; the judicial hearing of a cause; acknowledgment; confession, recognition.
G-> Erkenntnis, richterliche Zuständigkeit, Verhandlung, Anerkenntnis
Also,
Cognizable = capable of being tried or examined before a designated tribunal; within jurisdiction of court or power gien to court to adjudicate controversy.
G-> gerichtlich verfolgbar, der Gerichtsbarkeit unterliegend, zuständig sein für, justiziabel

HTH!


Ref: West's Law & Commercial Dictionary


Beth Kantus
United States
Local time: 21:44
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 924
Grading comment
Thank you very much - the translation is long gone, but I used 'articulated evidence' for 'liquide Beweismaterial' and 'scope of the judge's enquiry' for Kognition. And your answer confirms these choices as adequate. Must get a copy of West's Law & Commercial
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search