Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:51 Aug 26, 2001
German to English translations [PRO] Law/Patents
German term or phrase:ff. CC
Again to my question regarding ff. CC
It refers to the divorce of 2 Portuguese nationals which live in Germany. Divorce took place in Germany where they also got married. But of course there is a paragraph saying:
Die Scheidung richtet sich gemäss Art.17 Abs.1, 14 Abs.1 Nr.1 EGBGB nach materiellem portugiesischem Recht, da beide Parteien die Portugiesische Staatsangehörigkeit besitzen.
To further clarify the issue I must tell you that I am translating to Portuguese not to English but am asking for an English translation as most of my very few colleagues working in DE-PT are off at the moment.
Sorry for the confusion!
Here is the context again:
Tatbestand und Entscheidungsgründe:
1. Zur Scheidung
Die Scheidung war deshalb gemäss Art.1775 ff. CC auszusprechen.